Protocolo con corsé vuelve al cole después de unas largas y merecidas vacaciones. Retomamos el curso protocolero/protocolario con dos publicaciones a la semana, como ha sido habitual desde el inicio del blog.
Tenía preparado un post para hoy pero los acontecimientos de estos días me han hecho cambiar de idea, lo dejo para la semana que viene. Mientras tanto comparto con ustedes un glosario de términos en inglés relacionados con el luto y el duelo que he ido encontrando en tweets, noticias y comunicados.
Commemorate somebody: to remind people of an important person with a special action or object.
Mourning: the feeling of being sad that you have and show because somebody has died. National mourning: days marked by mourning (designated by the government) and memorial activites observed among the majority of a country’s population.
To give/offer/express your condolences: sympathy that you feel for somebody when a person in their family or that they know well has died; an expression of this sympathy.
Pay your respects (to somebody): to visit somebody or to send a message of good wishes as a sign of respect for them.
Service in memory of somebody: a Service intended to show respect and remind people of somebody who has died.
Official public rendition of God Save the King: the performance of something, especially a song or piece of music; the particular way in which it is performed.
The Abbey’s tenor bell is tolling once every minute: the bell rings slowly and repeatedly, often as a sign that someone has died.
At half mast (flags): flown at the middle of the mast as a sign of respect for a person or people who have just died.
A floral tribute: give flowers as a gift that is intended to show your love or respect, especially for a dead person.
Death gun salutes: fired as a sign of respect following the passing of Queen Elizabeth.
Comfort to somebody: a person or thing that helps you when you are suffering, worried or unhappy.
Grieve (for/over somebody) / (somebody): to feel very sad, especially because somebody has died.
Procession: a line of people or vehicles that move along slowly, especially as part of a ceremony.
The coffin was flanked by: be at the side of someone or something.
The coffin was scorted by: to go with somebody to protect or guard them or to show them the way.
Bearer: a person whose job it is to carry something, especially at a ceremony.
Lying-in-state: the period when the dead body of a political leader is displayed to the public before being buried.
Fuente definiciones: www.oxfordlearnersdictionary.com y Cambridge Dictionary | English Dictionary, Translations & Thesaurus
Foto: Geralt en Pixabay Condolencias Trauerkarte Carta – Foto gratis en Pixabay